Помнится, Савелий Крамаров после длительного пребывания в штатах посещал Москву. Ах, как очаровательно он говорил по русски с "американским" акцентом! Как замечательно недопонимал отдельных русских слов, как выдерживал паузу! Впрочем, это игра на публику, а речь о серьезных вещах.
Как-то уже высказывался по поводу контекстов, в смысле георгиевских лент. Если вдуматься, ситуация совершенно аналогичная.
Чрезвычайно важное наблюдение Леонида - утрата контекста критична, но происходит под наркозом. Потому "жертвой" замечается в последнюю очередь.
Единичные исключения, способные к уверенной самодиагностике люди, лишь подтверждают общее правило.
Признаться, позиция уехавших, в массе своей отвергающих любые утраты в принципе, мне здесь не совсем понятна. Значится, тим-билдинги и прочие корпоративные меропрития понимаем зачем, а тут почему-то понимать отказываемся. Давайте вспомним, когда и зачем придумали тот же веревочный треннинг, например.
И пара слов, попытка проанализировать т.с. Дело в том, что человек львиную долю информации получает не через уши. Глаза, ощущения, вкус и запах - вот поставщики гигабайт и террабайт непосредственно в кэш процессора. Контекст - это выражение лиц, с которым это слово говорится в данной местности. Это запах, который характерен для этой местности. Это зябкий ветерок и срывающийся снег в мае. Это мурашки по спине, когда проходишь мимо церкви.
Вероятно, это все можно передать в кино или театре (тв я гневно отметаю в принципе). Но пройдет время и все изменится. Чуть-чуть, но изменится. И ты уже будешь получать недопонимающие улыбки и пытаться неуклюже объяснить шутку, которую изо рта, на лету ловит первоклашка.
Да, и в удаленное обучение я тоже не верю. Ноосфера, что поделаешь.