"...было изъято 16 катеров различного назначения, в том числе и для высадки десанта; четыре танка, четыре же бронетранспортера, машина по установке мостов, бронетанковый фрегат, две боевые машины пехоты и МТЛБ."
Интуитивно склонялся у неправильному переводу, возможно двойному. По итогам обсуждения у m_yu_sokolov почти уверился, что речь шла о armored tank destroyer, сиречь САУ. Тоже натяжка, но превращения эсминцев во фрегаты могу представить легче, чем любые другие варианты. Зачотный вариант был про armored frigate, хорошее чю у человека.
Однако не могу не вспомнить советские бронекатера с танковыми башнями. Подходило бы лучше всего, если бы был хоть малейший шанс на существование такой переделки.
Переводческое
-
Мотоциклетное
Мопед не мой, я просто разместил объяву. Такие дела. Прошу понять правильно: это вовсе не разжигание ненависти ко всей социальной группе…
-
Итоговое
По итогам вчерашних торгов - поставлю поклонникам великой организаторки веселую песенку.
-
Белорусское
Прэлестно, прэлестно... (с) Запись от 5 августа, если что. Настолько прекрасно практически каждое слово, что комментировать нет необходимости. Да…
- Post a new comment
- 2 comments
- Post a new comment
- 2 comments